Γράψε μου
Dublin Core
Title
Γράψε μου
Grapse mou
Subject
Description
Στις αρχές του 20ού αιώνα η Ευρώπη βρίσκεται σε ειρήνη και ευημερία. Η «Ωραία Εποχή» είναι απόρροια προηγούμενων σημαντικών ιστορικών γεγονότων και εξελίξεων. Τα δίκτυα που δημιουργούνται και εξελίσσονται διακινούν ανθρώπους και τα προϊόντα τους, υλικά και άυλα. Μέσα σε αυτόν τον πολυεπίπεδο κόσμο εφευρίσκεται η ηχογράφηση και η αναπαραγωγή του ήχου. Οι πρώτες δισκογραφικές εταιρείες στέλνουν κινητά συνεργεία κυριολεκτικά σε όλο τον κόσμο, για να ηχογραφήσουν τοπικούς μουσικούς. Το εύρος του ρεπερτορίου είναι ατελείωτο. Η κοσμοπολίτικη συνθήκη μεγάλων αστικών κέντρων αναδεικνύει τους πολυστυλισμούς και τις πολυμορφικότητες των μουσικών πραγματικοτήτων. Αποικιοκρατία, επαναστάσεις, συρράξεις, προσφυγικά ρεύματα∙ το θέατρο, ο κινηματογράφος, το ραδιόφωνο, η φωτογράφιση, οι περιοδείες από ορχήστρες, αλλά και οι κυκλοφορίες στους πάσης φύσεως εμπορικούς διαύλους, μέσα σε έναν κόσμο που εξελίσσεται δυναμικά και ανισότροπα, διαμορφώνουν ένα σύνθετο πλέγμα από «κέντρα» και «περιφέρειες» σε εναλλασσόμενους ρόλους, που θέτουν τα μουσικά ιδιώματα σε κίνηση, κυριολεκτικά και μεταφορικά. Το δίκτυο μέσα στο οποίο συμμετέχει το ελληνόφωνο αστικό λαϊκό τραγούδι, συνομιλώντας διαρκώς με τους συνένοικούς του, είναι μεγαλειώδες. Η δισκογραφία έχει ήδη προσφέρει σημαντικά εργαλεία στην κατανόηση των σχέσεων που αναπτύχθηκαν μεταξύ των «εθνικών» ρεπερτορίων. Αποτέλεσμα της εν εξελίξει έρευνας είναι ο «κοσμοπολιτισμός στην ελληνική ιστορική δισκογραφία».
Το tango αποτελεί ένα από τα βασικά μουσικά στοιχεία της εθνικής ταυτότητας της μοντέρνας Αργεντινής. Γεννιέται στο περιθωριοποιημένο περιβάλλον του λιμανιού του Μπουένος Άιρες, αλλά σύντομα κατακτά την Ευρώπη και τις ΗΠΑ, όπου το μεταφέρουν περιοδεύοντες Αργεντίνοι μουσικοί και χορευτές κατά την πρώτη δεκαετία του 20ού αιώνα. Η αποδοχή του από τις ανώτερες και μεσαίες τάξεις οφείλεται στον μετασχηματισμό του από μια πολυπολιτισμική μουσική έκφραση του υποκόσμου, σε μια μουσικοχορευτική για τους λευκούς, και στην θεματολογική του κάθαρση από τις απροκάλυπτα αισθησιακές του καταβολές. Οι πρωτογενώς περιθωριακοί τύποι και η προκλητική τους οριακότητα αντικαθίσταται από γραφικούς χαρακτήρες που εμφορούνται από ασίγαστα, πλην όμως στιλιζαρισμένα ερωτικά πάθη. Προκύπτει έτσι ένα «τιθασευμένο» μουσικό είδος που ανακαλεί μια ρομαντική Αργεντινή. Το ταγκό κατακλύζει τα παρισινά καμπαρέ, και η αρχικά στοχευμένη δημοφιλία του σύντομα εξελίσσεται σε πλατιά απήχηση. Δισκογραφικές εταιρείες, συνθέτες και ορχήστρες το διαχειρίζονται ως αναπόσπαστο στοιχείο της δραστηριότητάς τους. Στα τέλη της δεκαετίας του 1920 και στις αρχές της δεκαετίας του 1930 η Ελλάδα ενδίδει στην «ταγκομανία». Κατά την περίοδο του Μεσοπολέμου το ταγκό έχει κεντρική θέση στο ρεπερτόριο του ελαφρού τραγουδιού και εμπλουτίζει τους δισκογραφικούς καταλόγους με εκατοντάδες πρωτότυπες συνθέσεις, που συμπληρώνουν τις συστηματικές διασκευές δημοφιλών κομματιών, ευρωπαϊκής κυρίως προέλευσης, που ντύνονται με ελληνικούς στίχους. Θα πρέπει, επίσης, να σημειωθεί πως σε ποικίλες περιπτώσεις, συχνά και λόγω της μεγάλης επιτυχίας που γνώρισαν τα τραγούδια διεθνώς, το δίκτυο που τελικά προκύπτει είναι εξαιρετικά σύνθετο και περιλαμβάνει ηχογραφήσεις σε αμέτρητους τόπους, γλώσσες και αισθητικά πλαίσια. Μία τέτοια περίπτωση αποτελεί το "Γράψε μου".
Η εν λόγω ηχογράφηση αποτελεί διασκευή του ιταλικού τραγουδιού "Scrivimi" σε μουσική του Giovanni Raimondo και στίχους του Enrico Frati.
Η παρτιτούρα του τραγουδιού εκδόθηκε στο Μιλάνο το 1936 από τις Edizioni musicali G. Raimondo. Το τραγούδι ηχογραφήθηκε αρκετές φορές στην ιστορική δισκογραφία σε διάφορες περιοχές και γλώσσες (γαλλικά, ελληνικά, ρώσικα, πολωνικά). Ενδεικτικά:
- Carlo Buti, Μιλάνο, 26 Σεπτεμβρίου 1935 (Columbia CB7111 – 14836F)
- Italo Corsi, Ιταλία, 1935 (Columbia CBU 461 – G.Q.U. 190)
- Danielle Serra, Ιταλία, 1936 (Disco Grammofono 0BA 1270 – HN 1114)
- Chciałbym znów miłość w twym sercu obudzić, Mieczysław Fogg, Πολωνία (;), 1937 (Syrena Electro 28017 – 9846)
- "Ecris-moi", Tino Rossi, Γαλλία, 1938 (Columbia CL 6696 – DF 2377)
- "Scrivimi (Piši Mi)", Andrija Konc, Κροατία, 1938 (Edison Bell Electron 2477-77 a - Z 2227)
- "Если можешь - прости", Изабелла Юрьева (Isabella Yuryeva), Μόσχα 1940 (Ногинский завод [Noginsk Plant] Г 10518 - ГРК 501)
Η ελληνική παρτιτούρα, με τίτλο «Γράψε μου» και στίχους του Πωλ Μενεστρέλ, κυκλοφόρησε στην Αθήνα το 1937, από τις εκδόσεις Γαϊτάνου.
Στην ελληνική ιστορική δισκογραφία εντοπίζεται μία ακόμα ηχογράφηση του τραγουδιού, η οποία πραγματοποιήθηκε στην Αθήνα το 1937 από την Σούλα Καραγιώργη (Odeon GO 2802 – GA 7059).
Η παρούσα ηχογράφηση αποτελεί επανέκδοση στις ΗΠΑ από τον δίσκο Columbia (Ελλάδος) DG 6333.
Έρευνα και κείμενο: Λεονάρδος Κουνάδης, Γιώργος Ευαγγέλου και Νίκος Ορδουλίδης
Το tango αποτελεί ένα από τα βασικά μουσικά στοιχεία της εθνικής ταυτότητας της μοντέρνας Αργεντινής. Γεννιέται στο περιθωριοποιημένο περιβάλλον του λιμανιού του Μπουένος Άιρες, αλλά σύντομα κατακτά την Ευρώπη και τις ΗΠΑ, όπου το μεταφέρουν περιοδεύοντες Αργεντίνοι μουσικοί και χορευτές κατά την πρώτη δεκαετία του 20ού αιώνα. Η αποδοχή του από τις ανώτερες και μεσαίες τάξεις οφείλεται στον μετασχηματισμό του από μια πολυπολιτισμική μουσική έκφραση του υποκόσμου, σε μια μουσικοχορευτική για τους λευκούς, και στην θεματολογική του κάθαρση από τις απροκάλυπτα αισθησιακές του καταβολές. Οι πρωτογενώς περιθωριακοί τύποι και η προκλητική τους οριακότητα αντικαθίσταται από γραφικούς χαρακτήρες που εμφορούνται από ασίγαστα, πλην όμως στιλιζαρισμένα ερωτικά πάθη. Προκύπτει έτσι ένα «τιθασευμένο» μουσικό είδος που ανακαλεί μια ρομαντική Αργεντινή. Το ταγκό κατακλύζει τα παρισινά καμπαρέ, και η αρχικά στοχευμένη δημοφιλία του σύντομα εξελίσσεται σε πλατιά απήχηση. Δισκογραφικές εταιρείες, συνθέτες και ορχήστρες το διαχειρίζονται ως αναπόσπαστο στοιχείο της δραστηριότητάς τους. Στα τέλη της δεκαετίας του 1920 και στις αρχές της δεκαετίας του 1930 η Ελλάδα ενδίδει στην «ταγκομανία». Κατά την περίοδο του Μεσοπολέμου το ταγκό έχει κεντρική θέση στο ρεπερτόριο του ελαφρού τραγουδιού και εμπλουτίζει τους δισκογραφικούς καταλόγους με εκατοντάδες πρωτότυπες συνθέσεις, που συμπληρώνουν τις συστηματικές διασκευές δημοφιλών κομματιών, ευρωπαϊκής κυρίως προέλευσης, που ντύνονται με ελληνικούς στίχους. Θα πρέπει, επίσης, να σημειωθεί πως σε ποικίλες περιπτώσεις, συχνά και λόγω της μεγάλης επιτυχίας που γνώρισαν τα τραγούδια διεθνώς, το δίκτυο που τελικά προκύπτει είναι εξαιρετικά σύνθετο και περιλαμβάνει ηχογραφήσεις σε αμέτρητους τόπους, γλώσσες και αισθητικά πλαίσια. Μία τέτοια περίπτωση αποτελεί το "Γράψε μου".
Η εν λόγω ηχογράφηση αποτελεί διασκευή του ιταλικού τραγουδιού "Scrivimi" σε μουσική του Giovanni Raimondo και στίχους του Enrico Frati.
Η παρτιτούρα του τραγουδιού εκδόθηκε στο Μιλάνο το 1936 από τις Edizioni musicali G. Raimondo. Το τραγούδι ηχογραφήθηκε αρκετές φορές στην ιστορική δισκογραφία σε διάφορες περιοχές και γλώσσες (γαλλικά, ελληνικά, ρώσικα, πολωνικά). Ενδεικτικά:
- Carlo Buti, Μιλάνο, 26 Σεπτεμβρίου 1935 (Columbia CB7111 – 14836F)
- Italo Corsi, Ιταλία, 1935 (Columbia CBU 461 – G.Q.U. 190)
- Danielle Serra, Ιταλία, 1936 (Disco Grammofono 0BA 1270 – HN 1114)
- Chciałbym znów miłość w twym sercu obudzić, Mieczysław Fogg, Πολωνία (;), 1937 (Syrena Electro 28017 – 9846)
- "Ecris-moi", Tino Rossi, Γαλλία, 1938 (Columbia CL 6696 – DF 2377)
- "Scrivimi (Piši Mi)", Andrija Konc, Κροατία, 1938 (Edison Bell Electron 2477-77 a - Z 2227)
- "Если можешь - прости", Изабелла Юрьева (Isabella Yuryeva), Μόσχα 1940 (Ногинский завод [Noginsk Plant] Г 10518 - ГРК 501)
Η ελληνική παρτιτούρα, με τίτλο «Γράψε μου» και στίχους του Πωλ Μενεστρέλ, κυκλοφόρησε στην Αθήνα το 1937, από τις εκδόσεις Γαϊτάνου.
Στην ελληνική ιστορική δισκογραφία εντοπίζεται μία ακόμα ηχογράφηση του τραγουδιού, η οποία πραγματοποιήθηκε στην Αθήνα το 1937 από την Σούλα Καραγιώργη (Odeon GO 2802 – GA 7059).
Η παρούσα ηχογράφηση αποτελεί επανέκδοση στις ΗΠΑ από τον δίσκο Columbia (Ελλάδος) DG 6333.
Έρευνα και κείμενο: Λεονάρδος Κουνάδης, Γιώργος Ευαγγέλου και Νίκος Ορδουλίδης
At the beginning of the 20th century, Europe is living in peace and prosperity. The “Belle Époque” is an outgrowth of previous important historical events and developments. The networks that are created and which evolve funnel both people and their products, tangible and intangible. It is within this multi-layered world that sound recording and sound reproduction is invented. Early record labels send mobile crews literally all over the world to record local musicians. The range of the repertoire is endless. Cosmopolitanism in large urban centers favors polystylisms and polymorphisms. Colonialism, revolutions, conflicts, refugee flows; the theater, cinema, radio, photography, orchestras’ tours, but also circulations in all kinds of commercial channels in a world that evolves dynamically and anisotropically, form a complex network of “centers” and “peripheries” in alternating roles setting musical idioms in motion, both literally and figuratively. The network in which the Greek-speaking urban popular song participates, constantly conversing with its co-tenants, is magnificent. Discography has already provided important tools in understanding the relationships that developed between “national” repertoires. The result of this ongoing research is “Cosmopolitanism in Greek Historical Discography”.
Tango is one of the main musical elements of the national identity of modern Argentina. It is born in the marginalized environment of the port of Buenos Aires, but soon conquers Europe and the USA, where it is carried by traveling Argentine musicians and dancers during the first decade of the 20th century. Its acceptance by the upper and middle classes was due to its transformation from a multicultural musical expression of the underworld to a dance-music one for whites, as well as to its thematic cleansing of its overtly sensual origins. Primarily marginal types and their provocative liminality are replaced by quaint figures who are possessed by unquenchable, but stylized love passions. This is how a “tamed” musical genre emerges that recalls a more romantic Argentina. Tango takes Parisian cabarets by storm, and its initially targeted popularity soon develops into widespread appeal. Record companies, composers and orchestras manage it as an integral part of their business. At the end of the 1920s and the beginning of the 1930s, Greece succumbs too to this “tangomania”. During the interwar period, tango has a central place in the repertoire of elafro (light music) and enriches discography’s catalogs with hundreds of original compositions which complement the systematic arrangements of popular pieces, mainly of European origin, “dressed” with Greek lyrics. It should also be noted that, in various cases, often due to the great international success of the songs, the resulting network is extremely complex and contains recordings in countless places, languages and aesthetical frameworks. One such case is the song "Grapse mou".
It is an adaptation of the Italian song "Scrivimi" composed by Giovanni Raimondo and lyrics by Enrico Frati.
The musical score of the song was published in Milan in 1936 by the Edizioni musicali G. Raimondo publishing house.
The song was recorded several times in historical discography in different regions and languages (French, Greek, Russian, Polish). For example:
- Carlo Buti, Milan, September 26, 1935 (Columbia CB7111 – 14836F)
- Italo Corsi, Italy, 1935 (Columbia CBU 461 – G.Q.U. 190)
- Danielle Serra, Italy, 1936 (Disco Grammofono 0BA 1270 – HN 1114)
- Chciałbym znów miłość w twym sercu obudzić, Mieczysław Fogg, Poland (?), 1937 (Syrena Electro 28017 – 9846)
- "Ecris-moi", Tino Rossi, France, 1938 (Columbia CL 6696 – DF 2377)
- "Scrivimi (Piši Mi)", Andrija Konc, Croatia, 1938 (Edison Bell Electron 2477-77 a - Z 2227)
- "Если можешь - прости", Изабелла Юрьева (Isabella Yuryeva), Μόσχα 1940 (Ногинский завод [Noginsk Plant] Г 10518 - ГРК 501)
The Greek musical score, entitled "Grapse mou" and lyrics by Pοl Menestrel, was published in Athens, in 1937, by the Gaitanos publishing house.
In Greek historical discography, another recording of the song was found; it was made in Athens, in 1937, by Soula Karagiorgi (Odeon GO 2802 – GA 7059).
Re-release in the USA from the Columbia’s (Greece) record DG 6333.
Research and text: Leonardos Kounadis, George Evangelou and Nikos Ordoulidis
Tango is one of the main musical elements of the national identity of modern Argentina. It is born in the marginalized environment of the port of Buenos Aires, but soon conquers Europe and the USA, where it is carried by traveling Argentine musicians and dancers during the first decade of the 20th century. Its acceptance by the upper and middle classes was due to its transformation from a multicultural musical expression of the underworld to a dance-music one for whites, as well as to its thematic cleansing of its overtly sensual origins. Primarily marginal types and their provocative liminality are replaced by quaint figures who are possessed by unquenchable, but stylized love passions. This is how a “tamed” musical genre emerges that recalls a more romantic Argentina. Tango takes Parisian cabarets by storm, and its initially targeted popularity soon develops into widespread appeal. Record companies, composers and orchestras manage it as an integral part of their business. At the end of the 1920s and the beginning of the 1930s, Greece succumbs too to this “tangomania”. During the interwar period, tango has a central place in the repertoire of elafro (light music) and enriches discography’s catalogs with hundreds of original compositions which complement the systematic arrangements of popular pieces, mainly of European origin, “dressed” with Greek lyrics. It should also be noted that, in various cases, often due to the great international success of the songs, the resulting network is extremely complex and contains recordings in countless places, languages and aesthetical frameworks. One such case is the song "Grapse mou".
It is an adaptation of the Italian song "Scrivimi" composed by Giovanni Raimondo and lyrics by Enrico Frati.
The musical score of the song was published in Milan in 1936 by the Edizioni musicali G. Raimondo publishing house.
The song was recorded several times in historical discography in different regions and languages (French, Greek, Russian, Polish). For example:
- Carlo Buti, Milan, September 26, 1935 (Columbia CB7111 – 14836F)
- Italo Corsi, Italy, 1935 (Columbia CBU 461 – G.Q.U. 190)
- Danielle Serra, Italy, 1936 (Disco Grammofono 0BA 1270 – HN 1114)
- Chciałbym znów miłość w twym sercu obudzić, Mieczysław Fogg, Poland (?), 1937 (Syrena Electro 28017 – 9846)
- "Ecris-moi", Tino Rossi, France, 1938 (Columbia CL 6696 – DF 2377)
- "Scrivimi (Piši Mi)", Andrija Konc, Croatia, 1938 (Edison Bell Electron 2477-77 a - Z 2227)
- "Если можешь - прости", Изабелла Юрьева (Isabella Yuryeva), Μόσχα 1940 (Ногинский завод [Noginsk Plant] Г 10518 - ГРК 501)
The Greek musical score, entitled "Grapse mou" and lyrics by Pοl Menestrel, was published in Athens, in 1937, by the Gaitanos publishing house.
In Greek historical discography, another recording of the song was found; it was made in Athens, in 1937, by Soula Karagiorgi (Odeon GO 2802 – GA 7059).
Re-release in the USA from the Columbia’s (Greece) record DG 6333.
Research and text: Leonardos Kounadis, George Evangelou and Nikos Ordoulidis
Source
Αρχείο Κουνάδη
Kounadis Archive
Publisher
Columbia USA
Columbia (USA)
Date
1937
1937
Contributor
Ν. Διονυσόπουλος, Λ. Κουνάδης
Rights
cc
Format
Δίσκος 10'' (25 εκατοστών)
10 in. (25 cm)
Language
Ελληνικά
Greek
Type
Ελαφρό
Identifier
Col_7135F_GrapseMou
Coverage
Αθήνα
Athens
78 RPM Records Item Type Metadata
Στιχουργός / Lyrics writer
[Ιταλικοί στίχοι: Frati Enrico
Ελληνικοί στίχοι: Μενεστρέλ Πωλ (Χιδίρογλου Γιάννης)]
Ελληνικοί στίχοι: Μενεστρέλ Πωλ (Χιδίρογλου Γιάννης)]
[Italian lyrics: Frati Enrico
Greek lyrics: Menestrel Pol (Chidiroglou Giannis)]
Greek lyrics: Menestrel Pol (Chidiroglou Giannis)]
Ορχήστρα - Εκτελεστές / Orchestra - Singers
Ορχήστρα
Orchestra
Χορός / Dance
Ταγκό
Tango
Αριθμός Σειράς / Coupling number
7135-F
Αριθμός Μήτρας / Matrix Number
Cο. 22433
Διάρκεια ηχογραφήματος / Length of the song
3:15
Θέση ηχογραφήματος / Place of record (object)
Δισκοθήκη Αρχείου Κουνάδη
Kounadis Archive Record Library
Tags
1930s, Columbia (USA), Cosmopolitanism, Elafro (light) style, Foreign songs with Greek lyrics, Interactions with Italian repertoire, Recordings in Athens, Tango, Δεκαετία του 1930, Ελαφρό τραγούδι, Ηχογραφήσεις στην Αθήνα, Κοσμοπολιτισμός, Ξένα τραγούδια με ελληνικούς στίχους, Συνομιλίες με ιταλικό ρεπερτόριο, Ταγκό
Citation
Raimondo Giovanni and Raimondo Giovanni, “Γράψε μου,” Kounadis-Archive OMEKA Site, accessed September 27, 2023, https://kounadisomeka.aegean.gr/items/show/5535.
Output Formats
Item Relations
This item has no relations.